Соделайся чистым, моё сердце
26 апреля 2024
Виктор Иванов и галерея его имени отметят парный юбилей
25 апреля 2024
Даёшь квалификацию искусству агитации!
25 апреля 2024
XXIV Международный театральный фестиваль "Мелиховская весна" откроется "Вишневым садом" Мотои Миура
25 апреля 2024

Путешествия

Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

Королева в печали, царь в Евросоюзе: оперные постановки из Сети

Продолжаются общедоступные бесплатные трансляции спектаклей из многих оперных домов мира.

Фото: Clive Barda
Фото: Clive Barda

Выбрать лучшее трудно: такое изобилие целиком и посмотреть невозможно. Тем не менее, хочется рассказать о нескольких интересных спектаклях, которые, во-первых, хороши в музыкальном и вокальном воплощении, а во-вторых, каждый по-своему, уместно и творчески, преломляют музыку разных композиторов в современном театральном восприятии.

"Митридат,  царь понтийский". Театр Ла Монне (Брюссель)

Фото: Театр Ла Монне (Брюссель)

Моцарту было 14 лет,  когда он  написал эту оперу. В этом году "Митридату" 250 лет.   Опера с успехом была поставлена  в Италии, и не только, но потом опус почти забыли: он считался  юношеской пробой вундеркинда. В двадцатом веке к "Митридату" вспыхнул новый интерес, что понятно.  Удивительно слышать, как  Моцарт одновременно и следует  канонам серьезной оперы, принятым в то время, и нарушает их – за счет мелодического богатства и умело наложенных оркестровых красок. Еще нет неимоверной лирической мощи и бесконечной музыкальной фантазии  зрелого Моцарта,  но уже  есть прозрения будущего автора "Свадьбы Фигаро", "Так поступают все" и "Дон Жуана". В Брюсселе с партитурой работали дирижер Кристоф Руссе и режиссеры (они же  сценографы) Жан-Филип Кларак и Оливье Делёвиль. В крепкой международной команде солистов участвует и российский тенор Сергей Романовский.

Либретто по мотивам пьесы Расина, конечно, мифологическое, но в основе событий —  реально существовавшая личность, царь Понта  Митридат,  сражавшийся с захватчиками-римлянами. Конечно, в серьезной опере 18-го века древний властелин и его окружение  обрели величественный классицистский  ракурс. Все античное  переосмыслено в театральных традициях оперы-сериа.  Что, кстати,   дало основание   режиссеру  спектакля  еще раз переосмыслить рассказанную историю – и  перенести  действие из древних времен в наше. 

Другая причина режиссерской концепции – город, в котором находится Театр Ла Монне. Брюссель,  как известно, штаб- квартира Евросоюза.  Место большой политики.  И не случайно все действие оперы о политике (а "Митридат"  именно об этом) строится  на реалиях наших дней:  персонажи –важные деятели  международной организации. А частные отношения любви,  ревности и соперничества органично вливаются в социальные будни. 



"Митридат и его два сына-соперника, гречанка Аспазия и римские вожди говорят с нами издалека, но говорят с нами о нас", а "давние усилия царя Понта противостоять римскому господству на Средиземном море напоминают нам о недавних попытках некоторых европейских лидеров изменить правила Союза", пишет сайт театра.  

Постановщики исходят из того, что природа человека всегда одинакова. 

Мы видим людей в дорогих костюмах за столом переговоров, людей, участвующих в повседневной подковерной игре и,  надо отдать им  должное,  делающим попытки все же найти общий язык. Последнее – очевидный мотив старого "античного" либретто. И нельзя не отдать должное режиссуре, которая мастерски  связывает псевдоисторические коллизии моцартовской оперы с "интенсивными кризисными  саммитами" наших дней, когда  дискуссии и их кулуары сменяются "мелодраматическими заявлениями для средств массовой информации". Так  что персонажи "Митридата" на экранах телевизоров  в новостях CNN смотрятся с большим интересом. А главный герой, который в оригинальном либретто закалывается мечом, в брюссельском  спектакле всего лишь  выходит в отставку.  

"Капулетти и Монтекки". Опера Цюриха.

Фото: https://www.opernhaus.ch

Винченцо Беллини, мастер итальянского музыкального романтизма,   написал оперу про  знаменитых влюбленных в короткий срок , всего за шесть недель . Премьера 1830 года была приурочена к  венецианскому карнавалу.  В энергичном цюрихском спектакле дирижер Фабио Луизи  сумел вложить в музыку не только витиеватые принципы бельканто,  но и нешуточный драматизм происходящего. А главное, во всей трагической мощи и лирической насыщенности  подал главных персонажей — Ромео (Джойс ДиДонато) и Джульетту (Ольга Кульчинская). Выдающаяся американская певица, звезда мировой оперы тут поет "брючную"  партию —  в соответствии с партитурой, где роль влюбленного отдана меццо- сопрано.  И это вокальная и  актерская феерия.  Для Ольги Кульчинской, выпускницы Молодежной оперной  программы Большого театра, партия веронской красавицы стала первой в череде европейских успехов. (Кульчинскую в оперном мире заметили после ее после ее побед на престижных международных конкурсах вокалистов имени Франсиско Виньяса в Барселоне и "Опералии" Пласидо Доминго).        

В отличие от многих других авторов, Беллини и его либреттист обратились  не к Шекспиру,  а к старым  итальянским хроникам, поэтому история тут еще жестче: идет реальная, на уничтожение,  война кланов, и Ромео  в ней — один из ключевых участников, резко конфликтующий с семьей Джульетты.      

Поэтому режиссер Кристоф Лой и сценограф Кристиан Шмидт увидели эту оперу как столкновение мафиозных  итальянских кланов начала двадцатого века. Внешний бандитский контраст романтической музыке и тонким вокальным ухищрениям  пробирает до костей.  Чем красивей  поют, тем страшнее  брутальные  обстоятельства. 

Фото: https://www.opernhaus.ch

Декорации (комнаты большого дома)  поставлены на поворотном круге.  и еще до начала действия мы видим Джульетту, бредущую среди жертв  очередной вендетты.  В этих комнатах, из которых не вырваться,  всё и случится.  Но над кровавой реальностью веет мистика: до самого финала Джульетту  будет сопровождать безымянный красивый юноша в черном, кажется, это рок или ангел смерти. Его неотвязное присутствие, по словам рецензентов,  "воздействует на сцену, как рябь камня, брошенного в воду".

В жестком, черно-белом по цветовой гамме спектакле, где губительная злоба просто разлита в воздухе, а действие развернуто в  холодных, неуютных интерьерах,  страсть главных героев, увы, не спасет мир. И эта психологическая достоверность куда важней достоверности букваьно-костюмной.  А чудесное  пение ДиДонато  оправдывает  всё.
  
"Глориана". Королевская опера (Лондон).    


Фото: ROH / Clive Barda

Режиссер Ричард Джонс известен московской публике по отличному генделевскому спектаклю  "Роделинда" (был в афише  Большого  театра). Сказать, что  "Глориана"   Бенджамина Бриттена – его оригинальная работа,  будет не совсем точно. Эту оперу композитор написал  в 1953 году специально к  коронации Елизаветы Второй (и кстати, нынешний интернет- показ Королевской оперы совпал с 94-м Ее величества). К столетию со дня рождения Бриттена Джонс  возобновил тот спектакль, но не просто,  а с "комментариями". Ему как будто удалось  путешествие на машине времени.   Мы видим не только сценическое действие, но процесс показа: театральное закулисье, каким оно было более полувека назад. Даже  рабочие сцены  одеты точь- в-точь  как тогда. А пролог и эпилог спектакля – это приход и уход юной королевы, которая смотрит оперу о своей предшественнице и тезке из 16- го века.  Действие сложено из фирменной британской смеси рациональной дотошности и внезапной эксцентричности. Нет ни следа унылого копирования прошлого, но есть специфическая английская  уютность.

"Глориана" (от "глория" —  слава) —  почетное прозвище Елизаветы Первой, так ее  называли еще  при жизни.  История душевных смятений монархини, вписанная  в традиционный оперный  конфликт между чувством и долгом, посвящена отношениям  королевы  с ее фаворитом Робертом Деверё,  графом Эссексом, обвиненным в государственной измене. Это не первая опера на такую тему.   Но если, например,  у Доницетти  в опере "Роберто Деверё" все эмоционально и стилистически переключено на  стиль итальянского  бельканто,  то у британца  Бриттена в опере – музыкальный сгусток английского, включая многочисленные  отсылки к сочинениям эпохи Тюдоров и к традициям старинного  английского театра "маски", с танцами и хорами.   Спектакль одет в  "исторические"  костюмы, на сцене играют на лютне, речитативы перемежаются балладами, вбегающие из кулис мальчики с табличками-буквами в руках складывают название мест действия, а  вензель ER (Елизавета-Королева на латыни) уютно выложен из овощей. Джонс так строит картинку, что простые материальные детали ( рыжий парик на старческой голове, кринолин, который "носят" то торжественно, то стремительно, зеленые корзины с дарами земли или неуместно-розовый халат королевы – начинают по особому играть, формируя полу-реальное, полу-сказочное пространство. Как будто на опушку совершенно обычного леса вдруг вышел единорог. Захватывает  вокальное и актерское  противостояние блистательной Сьюзен Баллок (Елизавета) и Тоби Спенса (Эссекс). Так в атмосферу  "старой доброй Англии" врывается  подлинный и существенный драматизм.
Поделиться:
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "МУЗЫКА"

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

НОВОСТИ

Новые материалы

Соделайся чистым, моё сердце
Виктор Иванов и галерея его имени отметят парный юбилей
Даёшь квалификацию искусству агитации!

В Москве

"САШАШИШИН" по роману Александры Николаенко "Убить Бобрыкина" в театре "Современник"
Музей-заповедник "Коломенское" и усадьба Измайлово приглашают на зимние каникулы
Теплый холод
Новости музыки ВСЕ НОВОСТИ МУЗЫКИ
Вы добавили в Избранное! Просмотреть все избранные можно в Личном кабинете. Закрыть