Стиляги из XIII века
17 января 2025
Песня на стихотворение Виктора Слипенчука, созданная искусственным интеллектом
17 января 2025
Москва. VI Международный фестиваль искусств Юрия Башмета
16 января 2025
II Международный конкурс вокалистов и концертмейстеров Хиблы Герзмава
16 января 2025

Путешествия

Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

Владимир Эль. "Незаслонённая природа со мной способна говорить".

Владимир Эль. Фото из личного архива поэта предоставлено его товарищами.
Владимир Эль. Фото из личного архива поэта предоставлено его товарищами.

Недавно в Рыбинске Ярославской области в возрасте 52 лет трагически погиб поэт, переводчик и художник Владимир Эль (псевдоним Владимира Синицына). В память о поэте "Ревизор.ru" публикует подборку его произведений. Подборку составил и предисловие написал Игорь Белов.

"Мы познакомились в 2004 году на форуме молодых писателей в Липках — оба посещали поэтический мастер-класс Татьяны Бек и Андрея Василевского. Потом надолго пропали друг у друга из виду. Прошло целых четырнадцать лет (я к тому времени перебрался в Варшаву), как вдруг Володя мне написал — теперь уже по делам переводческим. Оказалось, что в Рыбинске существует Клуб поэтического перевода, его участники получают от руководителя задания и переводят разных поэтов, а потом читают получившиеся переводы на очередном собрании клуба. После каждого такого заседания издаются самодельные принтерные книжицы с переводами участников. И вот Володя предложил мне — пусть и на расстоянии, заочно — поучаствовать в таком заседании с переводами польских поэтов. В итоге мы придумали своеобразную переводческую дуэль — перевели, каждый по-своему, по паре стихотворений Галчинского и Кшижевского. А я в качестве бонуса добавил только что переведенный мной "Паровоз" Тувима.

То, что в далеком Рыбинске существует такой переводческий клуб энтузиастов, казалось мне (да и сейчас кажется) чем-то героическим. Ведь Рыбинск сравнительно небольшой город — около 200 тысяч населения, в три раза меньше Ярославля, где подобного клуба нет. Нет чего-то подобного и в окрестных областях. Более того, выяснилось, что в Рыбинске существует премия Байрона для местных поэтов-переводчиков, и Эль был одним из ее лауреатов. "Если говорить о переводах, — написал он мне однажды, — то я принадлежу к партии "вольников", а не к партии "буквалистов". Кстати, к какой партии принадлежишь ты?" Оказалось, что мы с ним "однопартийцы". Кроме итоговых сборничков, Рыбинский клуб поэтического перевода выпустил три книжки переводов — "Ты слушал реки по ночам?" норвежского поэта Ханса Бёрли, "Дом на холме" американца Э.А. Робинсона и "Роза в моем сердце" английских поэтов-участников "Клуба рифмачей" — Йейтса, Доусона и других. Эти книжки Володя и руководитель клуба Евгений Матвеев присылали мне в Варшаву.

Володя иногда рассказывал мне о своем городе — так, я узнал, что Рыбинск старше Москвы, что у них находится самый северный в Европе польский костел, построенный в 1907 году (правда, недействующий — в его стенах располагаются молодёжный клуб авиационного университета и множество всяких офисов и контор, поскольку католиков в Рыбинске практически нет). Присылал смешные рифмованные поздравления ко дню рождения: "не ВЫгорать, а ЗАгорать! Янтарь словесный собирать!", "Игорь, с Юбилеем! Пьём и не болеем!" и самое мое любимое: "Игорь, с Днём Рождения! Твои года — твой польский злотый, добытый сердцем и работой!"

С работой у самого Эля становилось все хуже — судя по всему, Рыбинск не мог предложить ему ничего соразмерного его способностям. Он окончил бухгалтерскую школу, но карьера бухгалтера не задалась. Какое-то время Володя зарабатывал рисованием икон — например, так он заработал себе на дорогу в Липки. Но потом, по его собственному признанию, от этого отошел, сказав: "Не мое". В последние годы Эль работал дворником. А потом и дворницкой работы не стало.

Он был очень хрупким человеком, от этого и умер".

Публикуем авторские тексты Владимира Эля из книг "Любовь скульптурных постояльцев" и "О любви — никому" и его переводы с "польского".

***
Давным-давно, во времена слонов,
Сверкающих на краешке комода,
Я знал примерно три десятка слов,
Но понимал весь мир без перевода.
Давно забыт младенческий язык,
В нём нет нужды, он кажется напрасен
Среди людей, к которым я привык,
И мудрых книг, с которыми согласен.
Но иногда... Ах, это "иногда"! —
Мне кажется, я снова понимаю
Идущие вдоль моря поезда
И пёстрых рыб встревоженную стаю,
Ютящийся у берега камыш
И силу притяжения земного...
И даже то, о чём не говоришь.
Последнее важнее остального.

***
Под Бродского пишет любой дурак,
Под Рыжего каждый второй.
И если ты пишешь слегка не так,
То выглядишь, как герой,
Но в Липки тебя пригласят лишь раз,
И то по одной из квот.
Стипендий и премий никто не даст,
В журнал никто не возьмёт.
Ты будешь бессмысленно прозябать
И думать с зашитым ртом,
Что всем твоим винам, такая мать,
Настанет черёд потом,
Что всем драгоценным твоим стихам
Назначен тернистый путь,
А новый редактор — всего лишь хам,
Заменят когда-нибудь.

***
С тобой темно. Тревожно и темно.
Раздвину шторы, распахну окно —
На руки хлынет посторонний свет,
Как будто ночи не было и нет.
А ночь была — и верится легко,
Что ночь от нас совсем недалеко,
За тем кварталом, в свете фонаря,
Она умрёт, ни с кем не говоря.

***
На старых ветках — чёрная листва,
Земля прикрыта снегом пошловатым.
Обычный фон под громкие слова,
Сейчас скажу и буду виноватым
Перед тобой,
Ещё не знаю в чём —
Намёка нет в твоём печальном взгляде.
Отводишь взгляд. Рассматриваешь дом,
Амурчиков на розовом фасаде.
Его снесут,
Здесь будет выть пустырь,
А вся любовь скульптурных постояльцев
Похожа станет на цветную пыль,
Захваченную кончиками пальцев.
Моя любовь — она ведь что трава,
Сквозь все преграды думает пробиться.
Но ты глядишь на дом — и ты права,
На что ещё смотреть, когда за тридцать?

***
Задумался я о своём бытии —
И тотчас, уже без улыбки,
Припомнились мне пораженья мои,
Провалы мои и ошибки.
Хотелось прибавить к ним пару побед,
Каких-нибудь ярких свершений,
Но вдруг показалось, что их ещё нет,
И нет ни дорог, ни решений.
Как будто бы всё, что задумано, — зря,
Как пыль, как досадная жалость.
И я пожалел в ту минуту себя,
А что мне ещё оставалось?

***
На неполных полгода простёрлось
Бело-синее море зимы,
Но сегодня утратило твёрдость
И сомкнётся с каёмками тьмы;
В эту полночь оно обмелеет,
И к ковчегам подступит земля —
Вот тогда мне и станет милее
Своевременный контур нуля.
Но покуда лишь минус четыре
И светло, как на белом листе,
Все свои заблужденья о мире
Я могу изложить на холсте,
Я могу повторить на бумаге,
Я могу — или я не могу?
Словно ты замерла в полушаге
И стоишь по колено в снегу.

***
Возьму зимы. Добавлю лета —
И будет в городе весна.
Нет, лучше осень. Пусть с рассвета
Наступит именно она.
Так странно, в это время года
Я сам не свой, —
И, может быть,
Незаслонённая природа
Со мной способна говорить.
О чём?
О нежном листопаде,
О южных птицах и дожде,
О порицанье, о награде,
О мёртвой и живой воде...
И о любви.
Но вместо прозы
Вдруг — "...невидимкою луна",
"Читатель ждёт уж рифмы розы"
И даже "...наши имена".

***
Вот так и пишешь — без просвета —
Про скверик бледно-золотой,
Про ускользающее лето
И осень с тёмною водой.
Сюжетец незамысловатый,
С чертовской дюжиной имён...
И вдруг — о коннице крылатой
И блеске ангельских знамён,
О звоне лат и треске стали,
О роковом звучанье сфер...
Две строчки были.
И пропали.
Подобно солнцу, например.

ИЗ ПОЛЬСКОЙ ПОЭЗИИ XX ВЕКА

ЮЛИУШ КШИЖЕВСКИЙ

ОТСТУПЛЕНИЕ

Мы гнали за ночью коней неустанно:
ерошило гривы волнами тумана,
и звёзды ударом копыт выбивало,
и с конских голов измождённость свисала,
как сено, что схвачено слёту из стога,
и золотом месяц, прибитый высоко,
блестел, наших странствий конец означая,
во млечных мурашках почти утопая.
(Один предавался весёлому пенью,
другой наслаждался угрюмою тенью,
один пребывал в полусне сладковатом,
другой упивался копытным раскатом,
один произнёс размышленья другого,
и каждый не ведал близка ли дорога.)
Мы гнали за ночью коней неустанно:
скрипели ремни, сталь гудела нещадно,
деревья, как крылья, росли за плечами,
и мы становились как ангелы сами,
усталость предвиделась даже без боя,
и жглось каменистое дно путевое,
и очи коней не могли отразиться
в ночи, что мутна, как в корыте водица.
(Один небеса созерцал без отрыва,
другой опоясал себя боязливо,
один посмотрел слишком близко и прямо
и видел как движется зарево шрама,
другой кулаком рот держал неподвижно,
и всюду кричали, но не было слышно).

КОНСТАНТЫ ИЛЬДЕФОНС ГАЛЧИНСКИЙ

ДЕВУШКА ИЗ МАГАЗИНА МУЗЫКАЛЬНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ

Пришёл, как мы решили, утром рано,
а пани мне — что ты в отделе фортепьяно.
— И где же тот отдел, простите, пани?
— На первом этаже. Ищите третий зал.
Иду – тебя там нет. В окошке увидал:
река, над нею — мостик с фонарями.
— Возможно, там, где арфы, на девятом, —
сказал вахтёр, казавшийся горбатым, —
зал двадцать два, вы там бы поискали.
Букет рассыпал в лифте. Без него
стучу. Звоню. В отделе никого.
В окошке — зоопарк и попугаи.
На башне — полдень, звон аж до окраин;
искал тебя в отделе для окарин,
средь саксофонов, даже вчетвером,
средь барабанов, в зале флейт волшебных
хотел искать, но мне сказали гневно:
"Мы Моцарта в тебе не узнаём".
И два часа спустя моих походов
я потерялся в ветках переходов,
то вверх, то вниз — дорога не легка.
Догнал вахтёр и молвил, что резонней
искать тебя в отделе фисгармоний —
стол у окна, где башни, облака.
Помчался вниз. Но в зале номер семь
нет ничего мне нужного совсем,
лишь долгий-долгий ряд из фисгармоний.
И нет тебя в отделе ни в одном,
и я стою, и в бронзе за окном
король на лошади, что был куда проворней.
А может ты, как в сценке арлекин,
упала вниз и просишься наружу,
и я ищу, лечу сквозь магазин,
и всё никак тебя не обнаружу.
Поделиться:
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "ЛИТЕРАТУРА"

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

НОВОСТИ

Новые материалы

Стиляги из XIII века
Песня на стихотворение Виктора Слипенчука, созданная искусственным интеллектом
Москва. VI Международный фестиваль искусств Юрия Башмета

В Москве

Финал фестиваля "Танцуй и пой, моя Россия!" пройдет в Кремле
Минкультуры России наградило лауреатов Всероссийского конкурса молодых ученых в области искусств и культуры
Фестиваль "Школьная Классика" - расписание спектаклей в Москве
Новости литературы
Российский книжный союз озвучил планы к 80-летию Победы
Вчера 17:53
Принимаются заявки на поэтическую премию MyPrize 2025
Вчера 15:51
Молодые и взрослые авторы приглашаются к участию в конкурсе гражданской лирики имени Некрасова
14 января 16:36
Скончался русский поэт Станислав Красовицкий, он же отец Стефан
10 января 14:20
Объявлен короткий список Премии имени Первого Главного редактора "Литературной газеты" Антона Дельвига "За Верность Слову и Отечеству" 2024 года.
9 января 21:58
В Минске умерла поэтесса из плеяды шестидесятников Светлана Евсеева
9 января 15:06
Издательский дом "Ъ" перезапускает журнал "Коммерсантъ-Weekend"
30 декабря 17:25
Имя рязанского поэта-фронтовика Бориса Жаворонкова присвоили областной детской библиотеке
30 декабря 15:33
В Красноярске вышел спецвыпуск киножурнала "Енисейский меридиан" к столетию Виктора Астафьева
27 декабря 18:59
ВСЕ НОВОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ
Вы добавили в Избранное! Просмотреть все избранные можно в Личном кабинете. Закрыть