Премьера авторской версии Юрия Башмета оперы "Иоланта" станет изюминкой "Ночи Чайковского в Усадьбе Демьяново"
1 июля 2025
«Солдога»: православный семейный лагерь на берегу Волги как путь к духовному и патриотическому воспитанию детей
1 июля 2025
Не только Брейгель
1 июля 2025
"ЦветаеваШпаликовХармс" – музыкальный спектакль-концерт. Театр "Практика".
1 июля 2025

Путешествия

Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

На Западе начали переписывать книги согласно требованиям "новой этики"

Первым "в раздачу попал" писатель-сказочник Роальд Даль.

Автор: Ревизор.ru
Фото: Rob Kim / Getty Images
Фото: Rob Kim / Getty Images
Издательство Puffin Books для нового издания книг Роальда Даля, написанных еще в 1960–1970-е годы, изымают из текстов некоторые слова по требованиям "новой этики". Владельцы прав на книги называют это минимальными правками, пишет РБК сегодня, 20 февраля, со ссылкой на Daily Telegraph.

По данным издания, Puffin Books наняло специальных людей, которые отредактируют сказки Даля так, чтобы их содержание никому не причинило психологических травм. Травмирующими, к примеру, считаются слова "невероятно толстый" или "черный".

Таким образом, из истории "Чарли и шоколадная фабрика" уходит слово "толстый" (fat), а именно такой персонаж, сладкоежка Август Глуп, будет зваться "огромным" (enormous). Умпа-Лумпов начнут называть "маленькими людьми", избегая иных выражений, якобы способных покоробить невысоких людей.

Издание говорит о внесении правок и в сказки "Ведьмы", "Свинтусы", "Матильда", "Джеймс и гигантский персик". Из "Свинтусов" изымут выражение "ужасно уродливый" (fearfully ugly), точнее, заменят на определения "звериный" или "чудовищный" (beastly). Пострадает и слово "сумасшедший". Названия цветов "черный" и "белый" сведут к минимуму не только в качестве прилагательных, но и глаголов – и герои уже не смогут "побелеть от страха".

Говорится и о том, что в сказки внесут различные уточнения с позиций такта. В романе "Ведьмы" обыграно ношение париков лысыми людьми. В новом издании в книгу добавят фразу: "Есть много причин, из-за которых женщины решили носить парики, и в этом, безусловно, нет ничего плохого".  Выражение "старая карга" уйдет из обихода как эйджистское. И тексты приведут в соответствие с гендерной нейтральностью. Действующие лица сказки "Джеймс и гигантский персик" станут не "мальчиками и девочками", а просто "детьми". За что все это Роальду Далю?..
Поделиться:
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "ЛИТЕРАТУРА"

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

НОВОСТИ

Новые материалы

Премьера авторской версии Юрия Башмета оперы "Иоланта" станет изюминкой "Ночи Чайковского в Усадьбе Демьяново"
«Солдога»: православный семейный лагерь на берегу Волги как путь к духовному и патриотическому воспитанию детей
Не только Брейгель

В Москве

"Не бойся — проживи!". Концерт актрисы "Московского театра поэтов" Арины Чекановой.
Герой или подонок?
День воссоединения Крыма с Россией: как празднуют 11-ю годовщину
Новости литературы ВСЕ НОВОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ
Вы добавили в Избранное! Просмотреть все избранные можно в Личном кабинете. Закрыть