«На Соловки». Театр.Doc.
    7 ноября 2025
    7 ноября глазами мальчишки из Москвы
    7 ноября 2025
    Кто вписан в "Историю будущего"
    7 ноября 2025
    Онегин и Ленский, Хлестаков и Чичиков
    7 ноября 2025

    Путешествия

    Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

    Ласло Краснахоркаи – последователь Достоевского

    Писатель Михаил Гундарин - о новом нобелевском лауреате в области литературы.

    Ласло Краснохаркаи. Коллаж: ortadogugazetesi.com.
    Ласло Краснохаркаи. Коллаж: ortadogugazetesi.com.

    Писатель Михаил Гундарин, постоянный автор "Ревизора.ru", разрешил нашему изданию использовать его колонку о венгерском живом классике Ласло Краснахоркаи, только что ставшем лауреатом Нобелевской премии по литературе. Материал первым опубликован на сайте Союза писателей России.

    Лауреатом Нобелевской премии по литературе 2025 года стал 71-летний венгр Ласло Краснахоркаи. Он уже много лет считался одним из самых вероятных претендентов на Нобеля. Тут приятно уже то, что русскому читателю Краснахоркаи знаком, и неплохо, в отличие от сонма других авторов, претендующих и даже получающих нынче Нобелевскую.  К тому же Ласло не раз говорил о любви к русской литературе, и даже о том, что он "всегда думал: если и есть язык, на который стоит меня переводить, так это русский".  При том переводили его не очень много.  И тому есть причины... К ним ещё вернусь.

    Впрочем, Ласло знаком читателям всего мира, будучи переведён на десятки языков и получив множество наград.

    Замечу ещё, что многим он известен как автор сценариев для фильмов  европейского мастера кино Белы Тарра (некоторые сценарии Ласло написал по  собственным романам). Особенно знамениты - ну, больше среди поклонников фестивального кино -  фильмы "Туринская лошадь" и "Сатанинское танго"; их можно найти в Сети и на русском.  Особенно рекомендую  "Лошадь" – историю легендарной коняги, защищая которую от побоев, окончательно сошёл с ума Ницше (фильм 2010 года).

    Чем писатель интересен и хорош? (А это, несомненно, так.) Я бы сказал, очень радикальным взглядом на действительность. И умением преподносить этот взгляд, что называется, красиво, в высшей степени литературно. Даже поэтично, местами с уклоном в ритмизованную прозу.

    Да, Ласло — автор жёсткий. Сатира, антиутопия, сцены, что называется, на грани фола. Плюс многочисленные отсылки к классике, понятной широкому западному читателю — к тому же Кафке.  Или Оруэллу. Или Беккету.

    Например, его дебютный роман "Сатанинское танго" (издан и на русском) — жуткая история о деревенской жизни, превращающей людей в нечто античеловеческое. Наши критики, кстати, вспоминают в этой связи Алексея Германа-старшего, а именно его мрачнейшую ленту "Трудно быть Богом". Ну,  Бела Тарр экранизировал роман задолго до опуса Германа, хотя и в том же ключе.

    Другое дело, что фильму Германа юмор чужд, а у Краснахоркаи его хоть отбавляй – это вроде как "народный", "фольклорный" смех (а скорее, пародия на него). Производит он жуткое впечатление: вроде как фильм ужасов, разыгранный в кукольном театре.  Многие сочли роман, вышедший в середине 80-х, антикоммунистическим пасквилем, вроде "Скотного двора" Оруэлла, но автор отрицает политические намерения, упирая больше на критику самого рода человеческого...

    Ещё один ранний роман Ласло — "Меланхолия сопротивления", также переведённый на русский, это крайне увлекательный и крайне провокационный "парад стилистических аттракционов",  напоминающий, например, работы Пинчона. Судите сами по завязке истории: в город прибывает таинственный цирк, главной достопримечательностью которого является туша гигантского кита. И это то ли в прямом, то ли в переносном смысле сводит мир вокруг с ума, дело доходит до анархии, диктатуры, тотального насилия... Смешно? Очень. Жутко? В ещё большей степени.

    Почему Ласло переводят на русский не слишком часто? Нашему читателю не очень понятно, куда его помещать в иерархии известных авторов. Не очень понятны его аллюзии. Наконец, не слишком ясно, оптимист он или пессимист. То есть, он всерьез ненавидит мир или так прикалывается?.. А подобного мерцания у нас не любят. Может, и правильно, кстати.

    К тому же на антиутописта, а антиутопии у нас в чести, Краснахоркаи не тянет – слишком универсальна и абстрактна его критика. На сатирика – тем более. Вообще, для идеолога он как-то слишком поэтичен, литературен. И к тому же переводить его, стилиста и словесного фокусника, сложно.

    Ну, наверняка, сейчас переводы появятся. Тем более, повторю, новый нобелиат не раз признавался в любви к русской классике.

    Например, в одном из интервью Ласло Краснахоркаи сказал:

    "Если бы не русская литература, я бы никогда не начал писать. Кроме Кафки, главными, кто меня подтолкнул к этому занятию, были Толстой и Достоевский. Не будь их, мне бы и в голову не пришло стать писателем. Свой первый роман "Сатанинское танго" я написал под сильным воздействием обоих. На меня — подростка — особенно глубокое впечатление произвел Достоевский и, во вторую очередь, Толстой. Под их влиянием прошли мои молодые годы".

    И прошли не зря — Нобель тому порукой.

    От редакции: Михаил Гундарин оказался в своем пророчестве абсолютно прав. Сегодня, 10 октября, издательство Corpus объявило о возобновлении издания книг свежеиспеченного нобелевского лауреата Ласло Краснахоркаи в России. Ранее в этом издательстве уже выходили его культовые романы "Меланхолия сопротивления" и "Сатанинское танго". Теперь Corpus готовит к печати книгу "Возвращение барона Венкхейма" в переводе Вячеслава Середы и Ольги Серебряной.
    Поделиться:
    Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

    ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "ЛИТЕРАТУРА"

    ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

    НОВОСТИ

    Новые материалы

    «На Соловки». Театр.Doc.
    7 ноября глазами мальчишки из Москвы
    Кто вписан в "Историю будущего"

    В Москве

    "Ах, война, что ты сделала, подлая..."
    Онегин без ретуши: в Москве открылась выставка мастеров, ожививших Пушкина
    Шойгу и Любимова приняли участие в открытии в Москве выставки искусства КНДР
    Новости литературы ВСЕ НОВОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ
    Вы добавили в Избранное! Просмотреть все избранные можно в Личном кабинете. Закрыть