Фото Сергея Петрова. Все фото предоставлены пресс-службой театра.
- Значит, так, Федор — если ты еще раз попадешься на криминале, я тебя сдам ментам, а когда тебя посадят, передам твоим сокамерникам запись спектакля «Сирано де Бержерак».
- Теперь я понял, зачем вы меня переодели в костюм Петуха. И еще велели покрасоваться на сцене с гребнем и клювом и помахать руками с криками «ко-ко-ко»!
- Да, именно так, Федор!
- Ой, нет, только не это. Клянусь, я больше никогда не буду нарушать закон!
(Конец шутки)

Фото Александра Иванишина
Как вы, надеюсь, поняли. Сирано де Бержерак (в исполнении Федора Малышева) — частично был представлен в образе петуха, что совершенно логично с точки зрения французского юмора, который, как мы в курсе, весьма своеобразен.
Каменькович постарался поставить максимально французский спектакль, сделать так, чтобы зрители на три с половиной часа поверили, что они находятся не напротив Москва-Сити, а во Франции.
С "Аркадией" получилось отправить зрителей в Англию. Вышло и здесь. Но в данном случае задача была сложнее.
В "Аркадии" актеры сначала играли англичан, а потом уже эти англичане играли спектакль. Тут актеры сначала играли французов, которые играли драму 19-го века, в рамках которой они играли героев уже 17-го века (времени
реального Сирано). То есть тройное и достаточно сложное перевоплощение.
Для "Мастерской Петра Фоменко" нет невыполнимых задач.
Фото Александра Иванишина
Мы действительно увидели Сирано таким, каким (вероятно) его воспринимают сами французы. В данном случае он не герой романтик, с пафосом выговаривающий длинные монологи.
Он был, скорее, романтик-раздолбай. С очень специфичным юмором и достаточно легким отношением к жизни.
Сатириконовский Сирано — это бунтарь, преследующий какую-то великую цель.
Фото Александра Иванишина
Сирано Каменьковича простой, бытовой, душевный. Он не выступает ни против чего, он развлекается, кайфует и получает от этого большое удовольствие.
Все драмы спектакля, включая основной любовный конфликт, даются максимально просто, шутливо. Как будто и режиссер и актер хотят посмеяться над пафосом, который присутствует в этом образе уже много лет.
Мол, смотрите, а Сирано на самом деле другой, он похож на городского сумасшедшего из соседнего подъезда.
Райкин в своем Сирано сократил героев до минимума, убрав массу вспомогательных линий, и это было правильно — подчеркнул основной пафос.
Фото Сергея Петрова
Каменькович же оставил решительно все. Большая проблема для постановщиков "Сирано" - очень запутанные вспомогательные истории, из-за чего зритель часто теряет нить повествования. Метод же Каменьковича позволил этим линиям раскрыться. Мы — не современники, мы — зрители того самого театра времен Ростана, мы никуда не торопимся. И мы совершенно в состоянии воспринять решительно все, что написано.
Парадокс, но Каменькович, с одной стороны, сделал Сирано максимально приближенным к образу далекого прошлого, но тем самым осовременил его.
В результате француз 17-го века остался собой, но параллельно он наш, он нам понятен, он нам близок.
Это, конечно, отличная находка режиссера, и прекрасная работа Федора Малышева (а разве может быть по-другому).
Фото Сергея Петрова
В любом случае, однозначно рекомендую данную постановку для широкой аудитории.
Очень жаль, что сезон подходит к концу, и ничего нового в обозримые месяцы мы не увидим.
Но лето пройдет быстро.
До встречи в "Мастерской Петра Фоменко".