Кадр из сериала "Дживс и Вустер". Фото: sibfish24.ru
Юмористические романы английского классика Пелама Гренвилла Вудхауса (1881-1975) о приключениях аристократа Берти Вустера и его камердинера Реджинальда Дживса при очередном издании в Великобритании претерпели редактуру. По данным газеты The Sunday Telegraph, правки внесены, чтобы не оскорблять сегодняшнего читателя. Так решило издательство Penguin Random House.
По информации источника, книга "Спасибо, Дживс" впервые увидела свет в 1934 году. Современное издание удалило из текста некоторые слова и сцены, естественные для первой половины ХХ века, но якобы невозможные сейчас. Газета цитирует предупреждение к изданию 2023 года: "Пожалуйста, имейте в виду, что эта книга была опубликована в 1930-х годах и содержит язык, темы и словесные образы, которые вам могут показаться устаревшими. В нынешнем издании мы стремились к минимальному редактированию слов, которые мы считаем неприемлемыми для сегодняшних читателей". Однако издатели клянутся, будто бы правки "не повлияли на фабулу" романа.
Газета напоминает, что год назад таким же манером был "отцензурирован" второй роман той же серии "Полный порядок, Дживс". Журналисты проанализировали правки и пришли к выводу, что из текста Вудхауса убрали или переписали все фрагменты, где употребляются "межрасовые" термины.
До этого стало известно, что издательство Ian Fleming Publications, владелец прав на литературную "бондиану", заявило, что отредактирует книги о суперагенте, удалив оскорбительные расовые определения. И даже детективы Агаты Кристи о Пуаро и мисс Марпл не избежали этой участи!.. Их редактированием похвалился издательский дом Harper Collins.