Призвание Арбата
5 июля 2025
Андрей Гулидов. Образ на битом стекле (Acoustic Version)
4 июля 2025
III Московский летний музыкальный фестиваль "Зарядье" завершится кантатой Карла Орфа "Кармина Бурана"
4 июля 2025
Курить в аэропорту Пулково стало очень дорого
4 июля 2025

Путешествия

Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

Необходимость исцеления согласно Софии Агачер

К 40-летию аварии на Чернобыльской АЭС. О новом романе Софии Агачер "Исцеление мира. Журнал Рыси и Нэта"

София Агачер — известная писательница, чьи произведения завоевали любовь читателей благодаря глубоким темам и эмоциональной насыщенности. Недавно в издательстве "Вече" вышел её новый роман под названием "Исцеление мира. Журнал Рыси и Нэта", который уже успел привлечь внимание литературной общественности. Это произведение стало ещё одним ярким событием в творчестве автора, известной такими книгами, как "Рассказы о Ромке и его бабушке", "Твоими глазами" и "Путешествие внутри себя".

Роман "Исцеление мира. Журнал Рыси и Нэта" — это история, пропитанная темами любви, человеческой стойкости и связи с природой. Особое место в книге занимает Чернобыльский радиационный заповедник, который служит фоном для повествования и придаёт ему уникальную атмосферу. София Агачер, будучи врачом и свидетелем событий 1986 года, вложила в роман личный опыт и глубокое понимание этой трагедии, что делает текст особенно проникновенным.

Я хотел бы поделиться своими ощущениями от прочтения романа Софии Агачер.

На мой взгляд, трагедия возникнет изначально: в первом абзаце, так, будто жизнь представляется: Здравствуйте, я – трагедия! –  определив, тем самым, ритм повествования, лад его и стиль, ибо:
 
"Писать просто и ясно так же трудно, как быть искренним и добрым", — считал Моэм. Всю свою жизнь я стараюсь быть искренней и доброй, но просто о сложном, о трудном, о больном писать так и не научилась. Трагедия сама определяет язык повествования."
 
Так… почти начинается роман Софьи Агачер "Исцеление мира. Журнал Рыси и Нэта."; так зажжётся авторское вступление, и тяга к простоте письма, к великолепной, возвышенной небом простоте, и являющейся высшей сложностью, закономерна – слишком переусложнён мир последних десятилетий, больно запутан в себе, шибко непонятно – двоится, троится, четвериться, хочется структурировать, подчинить чёткости.



Чего и добивается Агачер, плавно разворачивая повествование, выросшее из глубин Живого журнала: привычной ныне формы обращения к читателю и миру, что, в сущности, одно и тоже…

Живой журнал читается миллионами: сколько глаз! сколько возможных звёзд мировосприятия! Живой журнал разворачивает вариативность восприятий; а его звучание - есть результат дара и онтологического опыта, особого мировидения автора: все вместе, алхимически совмещённое, и демонстрирует Агачер…

Языковая компактность множится на живописность: плотная полнота фразы раскрывается веером ассоциаций, начинается роман:
 
"Чёрное небо провисло, как клеёнка с водой. Туча напоминала поливальную машину. Фиолетовые вспышки молний исполосовали небо".
 
От традиционного, сильного корня русской прозы идущее повествование, словно и дополнительно сил даётся оным, питательным и питающим; неспешность разворачивания экспозиции – и к белорусским землям летящий самолёт несёт живою начинкой французских телевизионщиков, интересующихся проблемами…экологии…сохранения жизни…

Главное – сущностью экзотического эксперимента.

Слишком накренена современная реальность.

Кажется – сбита ось оной.

Технологическое развитие, выбранное человечеством в качестве безальтернативного движения вперёд, отрицает душевную составляющую каждой человеческой единицы, а ведь… литература работает именно с душою.

 …в природе не бывает мелочей – словно подчёркивает Агачер: с замечательной краткостью делая пейзаж, животрепещущий радостными красками.

Они все радостны – будто всегда обращены к солнцу, источнику всякой краски бытия.

 Гроздь людей проявляется: в частности – французских телевизионщиков: прожжённых, отчасти циничных: работа располагает к оному.
 …звезда полынь загорелось, и – страшной катастрофой, и предвестием будущего: не слишком благосклонного к человеку, перешедшему все границы безобразия – соответствующим поведением.

Чернобыльская катастрофа попадает в окуляры внимания: о ней говорится: жуткой, деформировавшей реальность, видоизменившей мир, жаль, мало – в лучшую сторону – поменявшей отношение человека к природе.



Человека – часть, возомнившую себя абсолютной, забывшую о том, что часть не может быть сильнее целого, но может искажённым поведением целое разрушить…

Интересно, как, используя различный словесный инструментарий, Софья Агачер добивается выразительного художественного эффекта: в одном абзаце давая, зримо и выпукло, через черту портрет человека, равно – его отношение к ситуации бытия:
 
"Надежда закрыла рот ладошкой, чтобы не прыснуть от смеха, глядя на вытянувшуюся физиономию и выпученные глаза доктора Бертье, который, сделав несколько глубоких вдохов и успокоившись, объяснил кинооператорам, что больше одного стакана сбитня с непривычки пить не рекомендуется — это хоть и не абсент, но всем предстоит завтра трудный поход".
 
Полесский государственный радиационно-экологический заповедник. О нём речь.



Пока – вступительная речь Фёдора, рассказывающего его историю французской аудитории, вводящего, деловито и точно, в суть дела.
Туда и отправятся французы, постигая данность.

Она щедро будет показана: с разных ракурсов, постепенно соединяющихся в рисунок общности; и эта множественность словно соответствует киношно-телевизионной работе французов; путешествие же будет предварено российским угощением…

Потянет ароматом костра, чьи оранжево-рыжие волокна естественно вплетутся в ткань повествования, повар вольёт в благоухающую уху стакан водки: крепость должна соответствовать вкусу.



Разбивом: словно отдельными главами, живописующими настроение и внутренний мир, замелькают фрагменты дневников Рыси и Нэта; журнала, зиждущегося на фундаментальном основание:
 
"Журнал базируется на цифровой платформе эксперимента, проводимого французской экспедицией под руководством доктора Андре Бертье в Полесском государственном радиационноэколо гическом заповеднике, и является полевым журналом участников этого эксперимента. Журнал ведётся на французском и русском языках. Автор переводов — доктор Андре Бертье."
 
В нём много участников: каждый представлен своим голосом. Ворох судеб – и пестрота отношений: к жизни, природе, всему, что размещено в ней.

Лис говорит, оценивая экспедицию, как странноватую. Лис говорит эмоционально.

Собственно – тут мешаются, колоритным результатом наплывая – эмоциональность, суммы сухих, как хворост, сведений, психологические нюансы, разнообразие сообщаемых данных…

 …занятный момент – пища всегда определяется точно: и описывается так, что сама просится – со страницы в плоть.
 Ведь – и пища: природная часть, нельзя не проявлять к ней внимания…



Итак – ядро сюжета – экспедиция: отправляющаяся вглубь, в недра и сущность заповедника; но – ядро в ядре – наиважнейший момент экспедиции: научный эксперимент – из разряда небывалых, ибо связан с перемещением ментально-эмоционального тела человека в…тело животного.

Роман эзотеричен. В этом смысле – он заглядывает в будущее, всегда склонное пугать собой, ибо там смерть, пред силой какой человек бессилен: сколько бы ни мечтал старый русский философ Фёдоров о Философии общего дела и патрофикации, то бишь воскрешение отцов – сие остаётся утопией.

…тело жены французского врача Анри Бертье разрушено боковым амиотрофическим склерозом: он, любя жену, альфа чувств – любовь, стремится логично помочь ей, участвуя в эксперименте, чей результат, как всякого эксперимента, неведом.

Пронзительность темы подобной помощи: сквозная боль непокорности судьбе!

Юмор, присущий Судьбе, сложнее и многослойнее любых вариантов человеческого юмора: в романе хорошо показано это.

Будет ли исцеление? Конкретных людей и человечества в целом?

Вибрирующей нитью проходит через роман, вспыхивая красным светом, тема катастрофы Чернобыля.

Другая вибрация – унизительное бессилие человека перед маской смерти.

Она не сбрасывает её: не открывает запределья.



Роман – чувствителен и нежен: но – структурирован сложно, при том, что сложность оная не удаляет от цельности произведения, но свидетельствует о ней.

Десять лет – долго и сложно рос роман, совершенствуясь и углубляясь, приходя к законченности; десять лет вызревал он в лабораториях и садах Софьи Агачер: и вот – явлен и издан.

Ждёт аудитории: ибо роман необходимый – и мерой художественности: высокой, как горная гряда, и солевой силой сострадания, и сгустком проблем, что решаются своеобразно и мудро.
Агачер, С.Исцеление мира. Журнал Рыси и Нэта: роман / София Агачер. — М.: Вече, 2025. — 352 с.: ил. ISBN 978-5-4484-5173-7 

p.s.Книга  вышла в трех форматах: бумажном, электронном и аудио-, что позволяет читателям выбрать наиболее удобный способ знакомства с произведением.
 
Приобрести роман можно в бумажном виде здесь или по ссылке -  Книга "Исцеление мира. Журнал Рыси и Нэта" Агачер С. | ISBN 978-5-4484-5173-7 | Библио-Глобус.
 
 
А также послушать в исполнении автора по ссылке в разделе  "Аудиокниги" журнала "Вторник".
 
Поделиться:
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "ЛИТЕРАТУРА"

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

НОВОСТИ

Новые материалы

Призвание Арбата
Андрей Гулидов. Образ на битом стекле (Acoustic Version)
III Московский летний музыкальный фестиваль "Зарядье" завершится кантатой Карла Орфа "Кармина Бурана"

В Москве

"Не бойся — проживи!". Концерт актрисы "Московского театра поэтов" Арины Чекановой.
Герой или подонок?
День воссоединения Крыма с Россией: как празднуют 11-ю годовщину
Новости литературы ВСЕ НОВОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ
Вы добавили в Избранное! Просмотреть все избранные можно в Личном кабинете. Закрыть