"Путь в Эдем": спектакль выпускной мастерской режиссерского факультета в ГИТИСе
26 апреля 2024
Соделайся чистым, моё сердце
26 апреля 2024
Виктор Иванов и галерея его имени отметят парный юбилей
25 апреля 2024
Даёшь квалификацию искусству агитации!
25 апреля 2024

Путешествия

Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

16 февраля 2019 8:00

Красота из преисподней: "Влюблённый дьявол"

Московский музыкальный театр открыл своё второе столетие мировой премьерой

Дон Альвар – А. Росицкий, Бьондетта – Д. Терехова. Фото: © С. Родионов
Дон Альвар – А. Росицкий, Бьондетта – Д. Терехова. Фото: © С. Родионов

Опера "Влюблённый дьявол" написана композитором Александром Вустиным, а поставлена дирижёром Владимиром Юровским и режиссёром Александром Тителем. Это единственное оперное произведение Вустина. Оно пролежало в столе автора тридцать лет, а писалось в течение пятнадцати лет.

Вустин настолько  не верил в  возможность постановки, что даже не набрал партитуру: её срочно печатали перед премьерой. Постановка стала возможна в результате счастливого стечения обстоятельств. Дирижер Владимир Юровский, сделавший Вустина композитором–резидентом Госоркестра имени Светланова,  и режиссёр Александр Титель независимо друг от друга проявили интерес к опере. Так звёзды и сошлись.
 
В подзаголовке  партитуры  сказано, что это "сцены для голосов и инструментов".  Друг Вустина, артист и драматург Владимир Хачатуров, восхищенный "готической" повестью Жака Казота (1772), где, по давней европейской традиции,  женщина, соблазн и дьявол – это  синонимы, написал либретто и принёс композитору. Тот восхитился в свою очередь, и не только коллизиями сюжета  самого по себе, или скрытой и явной иронией текста.  Но и возможностями, которые эти коллизии и эта ирония давали для новой композиторской  техники, увлеченно изученной и принятой Вустиным.  
 
В самом деле, какую еще музыку, как не додекафонную (то есть, по  восприятию широкой публики – загадочную, неблагозвучную и непонятную), писать в связи с мистической историей о нечистой силе? Согласно Казоту и либретто, некий испанский капитан Альвар, служивший в Италии, стал из любопытства чернокнижником и неосторожно вызвал дьявола, а тот, чтобы завоевать человеческую душу, взял, да и прикинулся юной красавицей. Надев маску лжи,  похожей на правду, дама сперва притворяется послушной девой воздуха, но постепенно начинает  повелевать, подавляя   волю и  заставляя Альвара забыть, что сперва была вообще-то уродливым верблюдом. Герой при этом наивно  думает, что  всегда может освободиться от искушения, как наркоман долго  уверен, что всегда сможет бросить. Конечно, девица в итоге соблазняет героя, чтобы…  Ну, все знают, зачем дьявол нас искушает.  

Дон Альвар – А. Росицкий, Бьондетта – Д. Терехова. Фото: © С. Родионов  
 
В общем, совпадение принципов и эмоций налицо:  кругом сплошные диссонансы, что в оркестровой яме, что в душе героя. При этом додекафония Вустина  – не "умственная" и не сухая. В ней взвинченность  и резкие переходы. Как смена наших настроений и намерений. Внезапные всплески и опадания  высотности как кипение мятущейся души. А главное — ситуационная логика, и там,  и  тут.
 
В неоготическом по духу сочинении задействованы многие приемы  музыки двадцатого века, ставшие фирменным почерком Вустина: необычные тембры, невиданные (точнее, не слышанные) акустические эффекты, нетрадиционное использование традиционных инструментов.  Конечно, нестандартный состав оркестра: одна скрипка,  один контрабас, ни одного альта  и виолончели, две разных флейты и два кларнета, труба и тромбон. Три саксофона – альт, тенор и баритон. Четыре  клавишных — фортепиано, челеста, орган и клавесин,  не считая синтезатора. Повышенная роль ударных, их семь,  в том числе  гонг, тамтам, коробочки и совсем уже редкая "кихада" — трещащий инструмент из челюсти осла.
 
Двенадцатикратная  "чистая" додекафония и мелодекламация в опере не довлеют совсем уж тотально.  Есть намеки на разное, от танго до баркаролы, от марша  до фанданго.  И понятно, почему. Все же это опус в жанре волшебной страшной сказки. С местом действия в Венеции и Испании. Со свадьбой и  карнавалом, дуэлью и страстью.  Так что  потребно разнообразие.
 
…Дьявол в опере — не новая тема. Все знают " Фауста" Гуно и "Ночь перед Рождеством" Римского-Корсакова. Многие – "Мефистофеля" Бойто, "Роберта- дьявола" Мейербера или  "Черта и Качу" Дворжака.  Современные ассоциации приведут скорее в литературу и  кино: тот же Юровский  перед премьерой вспоминал "Рукопись, найденную в Сарагосе", а Титель – "Код да Винчи".  У постановщиков  получилась опера о соблазне души и тела и путях  его преодоления (или не преодоления). История иллюзии, в которой кучи песка –  изысканный ужин, верблюд – красивая девушка, а принципы, привитые чопорным воспитанием, быстро сдаются перед желанием быть обманутым и возможностью услады. Важна и  эгоистическая попытка завладеть другим и использовать другого,  что ведет к  катастрофе.  В общем, в опере "смыслы входят один в другой, как матрешки" (Титель).

А по форме этот камерный спектакль – игра-оммаж истории театра, прежде всего – итальянского, смесь условностей Гоцци с "реализмом" Гольдони, увиденная сквозь  века, и "театр в театре", разыгрываемый на потеху почтенной публике и в назидание потомкам. Реальность тут то и дело переходит в морок и обратно. В начале из оркестровой ямы дирижер в красном цилиндре обращается к публике: любезные сеньоры,  вы увидите историю о том, как "принципы состязаются со страстями, поле битвы – душа, а движущий принцип – любопытство". 


"Влюблённый дьявол" А. Вустина. Сцена из спектакля. Фото: © С. Родионов  
 
Титель считает, что "Влюбленный дьявол" — "это и триллер, и детектив, и от музыки такое ощущение, как будто кто-то прошел за углом: расшифровка кодов ("игра в бисер") не менее увлекательна, чем их создание, Такая мистификация в духе Казановы и Сен- Жермена". По мнению режиссера, когда герои поют  "Мы  уедем в Париж и далее. – В  Новый Свет?" — как не вспомнить Манон Леско и Раневскую? Кстати, режиссер не намерен был делать акцент на поле оперного дьявола: по его мнению, тут речь о том, что первородный грех задел черной печатью всех. "Дьявол – это наши страхи и слабости, наше неуемное любопытство,  когда  человек не понимает, где можно,  а где нельзя, где граница,  которую не стоит переступать, и в познании — тоже". Царит, то есть, фаустовский архетип о каре за запретное знание ("огня не хватает обычным наукам",  нужно "злое чудо", поет герой). Получается,  что история Альвара – объемная метафора неосторожности, за которую ему нужно расплачиваться, в частности, роковым покушением на жизнь  собственного брата, а сам герой для Тителя  – родня Повесы Хогарта- Стравинского и Германа Пушкина-Чайковского.        
 
На заднике сцены сценографом Владимиром Арефьевым возведена стена — полукруг, на которую проецируются разного рода фантомы. Рассказ о расщеплении сознания  иллюстрируется фрагментами "ню" с картин Буше и Фрагонара, смешанных с ползающими пресмыкающимися и насекомыми (визуальные цитаты из старинных природных атласов). На сцене появятся огромный  носорог (привет живописи Лонги), сцена с аристократическим  бильярдом (по  картине Шардена) и гигантская черепаха, которая медленно движется. Первое действие происходит в Италии эпохи написания  повести. Тут  качаются  люстры со свечами, орудуют  некроманты, буйствуют арлекины,  а куртизанка в алом  носит на бедре кинжал.  Носатые маски-бауты на лицах участников карнавала – отсылка к живописи Гварди и знак не подлинности, подмены, преследующей главного героя. Второй акт течет в деревенской Испании тридцатых годов прошлого века, во  времена  Гарсиа Лорки, и танцовщики "рокового"  фламенко, дробно стучащие каблуками в пандан к ударным в оркестре, как будто воссоздают атмосферу фильмов Карлоса Сауры. Гигантский маятник на сцене, между тем, качается, как   колебания судьбы, а видение матери Альвара с ухватом в руке и  черном платье 16го века, где женский кринолин высотой метра два,  намекает на  подавляющую праведность, которая лишь  снится, а  пользы от неё  нет никакой.
 
История у Казота не имеет внятного финала: неясно, кто над кем в итоге одержал победу. У Вустина финал тоже открыт. А режиссер — сценой сексуального падения героя — поставил точку. Хотя,  может, и многоточие: неясно, по Тителю, сохранил ли герой разум,  переспав с дьяволом, во всяком случае, он потрясен до основания и никогда  не будет прежним, а  судьба его  непредсказуема — то ли святошей окажется,  то ли развратником,  то ли пациентом  дурдома.    


"Влюблённый дьявол" А. Вустина. Дон Альвар – А. Росицкий, Бернадильо – Ф. Кудрявцев, Соберано – Р. Улыбин. Фото: © С. Родионов.
 
Главную партию успешно поет Антон Росицкий — приглашённый россиниевский певец, выступающий в операх бельканто от Сантьяго до Пекина  и свободно берущий как трудные тенору низкие ноты, так и немереные верхние "до", отпущенные композитором Альвару. Дьявол сильфидного облика  — прима Музыкального театра Дарья Терехова (Бьондетта) —  нежна и решительно прекрасна, хотя ее партия еще более трудна,  вплоть до верхнего "ми". Прочие участники тоже украшают  спектакль. Но все же, первый и главный его герой — оркестр театра и дирижер, который дал жизнь несправедливо забытой и свежо  звучавшей музыке.  Юровский изящно и точно играет серийной динамикой, собирая в кулак пульсации этой музыки, ее "пуантилизм" и ее детерминированность. И сполна передает то ощущение партитуры, о котором говорит автор: "развлекательное и глубокое". При этом сочинение Вустина не будет простым для тех,  кто по-прежнему называет музыку, написанную сто лет назад, слишком современной. Об этом сказал дирижер перед премьерой, назвав причины неприятия такой музыки "косностью и  леностью".  И хотя премьерная публика приняла додекафонию на удивление толерантно,  сам  маэстро никогда не был дирижером, играющим "то,  за что хлопают и дарят цветы".        
Поделиться:
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "ТЕАТР"

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

НОВОСТИ

Новые материалы

85 лет со дня рождения Владислава Дворжецкого
"Путь в Эдем": спектакль выпускной мастерской режиссерского факультета в ГИТИСе
Соделайся чистым, моё сердце

В Москве

"САШАШИШИН" по роману Александры Николаенко "Убить Бобрыкина" в театре "Современник"
Музей-заповедник "Коломенское" и усадьба Измайлово приглашают на зимние каникулы
Теплый холод
Новости театров ВСЕ НОВОСТИ ТЕАТРОВ
Вы добавили в Избранное! Просмотреть все избранные можно в Личном кабинете. Закрыть