"Поэт в России – больше, чем поэт": классика приобретает новое звучание
18 апреля 2024
"Я сладко усыплён моим воображеньем..."
18 апреля 2024
Василий Каменский: поэт, футурист и авиатор
17 апреля 2024
"Мизантроп и я". Жан-Батист Мольер. РАМТ, Маленькая сцена. Режиссер Екатерина Половцева.
17 апреля 2024

Путешествия

Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

Джеймсу Бонду "укоротят язык"

Романы Яна Флеминга о суперагенте сделают более политкорректными.

Автор: Ревизор.ru
Джеймс Бонд. Фото: kartinkin.net
Джеймс Бонд. Фото: kartinkin.net
Серия книг Яна Флеминга о Джеймсе Бонде подлежит корректировке с целью изъятия слов и выражений, способных оскорбить современного читателя, пишут российские СМИ со ссылкой на The Telegraph. Британская газета, в свою очередь, ссылается на анонс издательства Ian Fleming Publications Ltd, обладателя прав на "бондиану".

По данным издателей, в ближайшем апреле исполнится 70 лет со дня выхода первой книги о суперагенте: "Казино "Рояль". К этой дате намечается переиздание многих книг цикла – но с обновленной фразеологией. А книгам предпошлют пояснение, что они писались в годы, "когда обычным делом были термины и взгляды, которые могут показаться оскорбительными современному читателю", цитирует пресса.

Как и следовало ожидать, первым делом из сочинений Флеминга изымут слово на букву n, в обиходе обозначающее выходцев из Африки. Вместо всех возможных форм этого слова будет использоваться нейтральное "чернокожий". Решено к тому же не упоминать расовую принадлежность не самых важных персонажей, а в других случаях избегать расовых стереотипов.

Правки коснутся не только национальности героев, но и их социального поведения. Так, в книге "Живи и дай умереть" (1954) Джеймс Бонд говорит об уроженцах Африки как о потенциальных преступниках: "Это довольно законопослушные парни, за исключением случаев, когда они слишком много выпивают". Фразу отредактируют, сократив ее до первой части: "Это довольно законопослушные парни".

В этом же романе в другом эпизоде образ: "Бонд мог слышать, как публика тяжело дышит и хрюкает, будто свиньи у корыта",— будет выражен так: "Бонд чувствовал электрическое напряжение в комнате".

Это уже второе за последнее время сообщение о том, как переписывают книги по требованиям "новой этики". На днях "Ревизор.ru" писал, что издательство Puffin Books для нового издания книг Роальда Даля, написанных в 1960–1970-е годы, готовит "минимальные  правки", связанные с внешними характеристиками персонажей: "невероятно толстый" или "черный". Текст сделают таким, чтобы чтение никому не причинило психологических травм.
Поделиться:
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "ЛИТЕРАТУРА"

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

НОВОСТИ

Новые материалы

"Поэт в России – больше, чем поэт": классика приобретает новое звучание
Александр Тарасов: "Пушкин наше, но не всё".
"Я сладко усыплён моим воображеньем..."

В Москве

"САШАШИШИН" по роману Александры Николаенко "Убить Бобрыкина" в театре "Современник"
Музей-заповедник "Коломенское" и усадьба Измайлово приглашают на зимние каникулы
Теплый холод
Новости литературы ВСЕ НОВОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ
Вы добавили в Избранное! Просмотреть все избранные можно в Личном кабинете. Закрыть