1 Мая: история праздника
1 мая 2024
"Песнь летящей стрелы"
29 апреля 2024
Премьера в театре имени Маяковского по роману Наринэ Абгарян "Симон" режиссера Дениса Хусниярова
28 апреля 2024
VII фестиваль ЛЕТО. МУЗЫКА. МУЗЕЙ
28 апреля 2024

Путешествия

Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

Шекспир по-русски

Великий драматург в кино, театре и музее


Сегодня весь мир вспоминает великого английского поэта и драматурга — Уильяма Шекспира. Так случилось, что этому признанному гению слова было уготовано судьбой родиться и умереть в один и тот же день – 23 апреля, и в этом году отмечается 400 лет со дня его смерти. Редакция портала "Ревизор.ru" изучила творчество Шекспира и предлагает вспомнить самые интересные и знаковые его воплощения в культуре, в первую очередь – в российской.


ШЕКСПИР И ЛИТЕРАТУРА

Литературоведы всего мира до сих пор спорят о том, существовал ли Шекспир на самом деле или все-таки это был коллективный псевдоним талантливых авторов. Сторонники второй версии в качестве аргумента используют тот факт, что не сохранилось никаких свидетельств о получении Шекспиром образования, тогда как его словарный запас, по разным подсчётам, составляет от 17 500 до 29 000 слов, а кроме того, в произведениях поэта проявляется глубокое знание истории и литературы. Однако большинством учёных эта теория отвергается и официально авторству драматурга приписывается 38 пьес и 154 сонета, не считая других поэтических произведений.

В этом году отмечают и ещё один шекспировский юбилей: 415 лет исполняется великой трагедии "Гамлет" и 410 лет исторической драме "Макбет". Переводов этих произведений на русский язык, как и других текстов Шекспира, великое множество. Но какой из них выбрать? 

В России Шекспира переводили уже с ХVIII века, в том числе, и сама императрица Екатерина II. Но официально первым русским переводчиком Шекспира "на века" принято считать литератора Андрея Кронеберга (1814–1855). Пьеса "Гамлет" в его переводе долгое время не сходила с театральной сцены, и даже в более поздние переводы вставляли его самые удачные монологи. Однако, наиболее известными и удачными переводчиками Шекспира наши современники все же называют Бориса Пастернака, Михаила Лозинского и Самуила Маршака.

Если перевод Лозинского считается более точным, дословным, с сохранением стиля самого Шекспира, то перевод Пастернака, существующий в нескольких вариантах — более интересным с художественной точки зрения. Хотя при этом его перевод довольно сильно отклоняется от оригинала. Что же касается Самуила Маршака, то он известен как классический переводчик сонетов Шекспира и даже получил за это Сталинскую премию. Маршак сумел передать в своих переводах идеологию Шекспира и дух его поэзии.

И если вы отправляетесь в магазин за томиком Шекспира, чтобы сделать подарок себе или друзьям, ищите именно эти переводы.

  

ШЕКСПИР И ТЕАТР

И всё же, в первую очередь, Уильям Шекспир – драматург. Пьесы великого англичанина издавали и ставили еще при его жизни. С 1594 года их начали исполнять актеры труппы "Слуги лорда-камергера", в состав которой входил и сам Шекспир. Скоро труппа стала одним из ведущих театральных коллективов Лондона, а в 1599 году на южном берегу Темзы появился новый театр – теперь известный всему миру "Глобус". Именно здесь впервые были поставлены многие произведения Шекспира, которые и по сей день пользуются огромной популярностью.

Величайшие актёры мечтали исполнить Гамлета, Макбета... Актрисы грезили Джульеттой и Дездемоной. Увы, только немногие работы дошли до наших дней, остальные остались в истории только по воспоминаниям современников. Но благодаря записям и сегодня можно сравнить, например, Гамлета Смоктуновского и Гамлета Высоцкого. А если вы соберётесь в театр – на "Гамлета", "Макбета", "Отелло", "Ромео и Джульетту" или любую другую из пьес Шекспира, то перед вам предстанет целая россыпь постановок в театрах – от Калининграда до Владивостока, в жанрах – от мюзикла до балета, в трактовках – от классических до оригинальных. Какую из них выбрать, решать вам.


ШЕКСПИР И КИНО

Первая попытка экранизировать Шекспира в России была предпринята фирмой "Братья Пате" в 1911 году. Компания являлась российским филиалом французской Pathé и занималась производством собственных и распространением зарубежных фильмов в нашей стране. "Братья" сняли немой черно-белый фильм по пьесе "Сон в летнюю ночь".

В 1954 году киностудия "Мосфильм" и режиссёры Лео Арнштам и Леонид Лавровский предпринимают попытку снять на цветную плёнку знаменитый балет Сергея Прокофьева "Ромео и Джульетта". Этот фильм становится первой масштабной советской экранизацией Шекспира. Картина вышла на широкий экран 25 марта 1955 года и в том же году была отмечена наградами на VIII Международном кинофестивале в Каннах.

В отечественном кинематографе насчитывается более 15 канонических шекспириан. Вот пятёрка фильмов, наиболее полюбившихся зрителям и признанных профессионалами классическими:

"Отелло" (1955) - киностудия "Мосфильм", режиссёр Сергей Юткевич. Фильм был награждён призом за "Лучшую режиссуру" на Каннском кинофестивале.
 
"Двенадцатая ночь" (1955) — киностудия "Ленфильм", режиссёр Ян Фрид. Фильм стал одним из лидеров проката 1955 года.

"Укрощение строптивой" (1961) — в основе экранизации лежит постановка Центрального театра Советской армии 1937 года, автором которой являлся народный артист СССР Алексей Попов. За исполнение главной роли в этом фильме Людмила Касаткина получила приз "Золотая нимфа" на II Международном кинофестивале телефильмов в Монте-Карло. 

И конечно же, две выдающиеся картины режиссера Григория Козинцева: "Гамлет" (1964) и "Король Лир" (1971). В год выхода на экраны "Гамлет" стал лидером проката, а за следующие 4 года фильм получил 23 награды. Козинцев пригласил на роль датского принца Иннокентия Смоктуновского, которому удалось создать эталонный образ – он был признан лучшим актёром года по опросу журнала "Советский экран".
 
© Кадр из фильма "Гамлет" (1964) 

ШЕКСПИР И АНИМАЦИЯ 

Эстафету шекпирианы в кино подхватили аниматоры: под патронажем принца Чарльза команда из российских и британских художников создала серию из 12 получасовых мультфильмов по самым известным пьесам Шекспира. Серии исполнены в разнообразной технике: от рисованной и кукольной до плавуче-живописной. Мини-сериал "Шекспир: Великие комедии и трагедии" был показан более чем в 50 странах мира. Некоторые фильмы получили мировое признание, в частности, серии "Гамлет" и "Зимняя сказка" были отмечены тремя премиями Американской телеакадемии ЭММИ за лучшую анимацию и лучшее художественное решение.

 
ШЕКСПИР И ИСКУССТВО 

Век Шекспира был веком портретной живописи. Художники часто сами искали знаменитых современников, чтобы обессмертить своё имя. До нас дошли подлинные портреты всех лучших писателей и поэтов Елизаветинского времени, но не осталось только портрета самого именитого из них — Уильяма Шекспира... 

Позже было предпринято множество попыток установить истинную внешность Шекспира, что повлекло за собой бесчисленные фальсификации. Так, в XIX веке было найдено сразу несколько десятков портретов драматурга, помеченных его именем и подходящей датой. Но большинство из них всё же оказались подделками. Только одна лондонская Национальная портретная галерея отвергла свыше 60 представленных ей на экспертизу изображений. Есть и такие, чью подлинность нельзя не подтвердить, не опровергнуть. Интересно, что хотя на них "Шекспиры" до смешного не похожи друг на друга, многие из них принято считать достоверными. Среди них наиболее известны:
 
1) Открытый Эдуардом Флауэром в 1892 году портрет с пометкой "Шекспир 1609". Он удивительно схож с гравюрой Дройсхута, приложенной к посмертному изданию полного собрания сочинений Шекспира "in folio" 1623 года. Послужил ли портрет оригиналом для гравюры, или же скопирован с неё?
 
2) "Фельтоновский" портрет, в котором также склонны видеть оригинал для гравюры 1623 года. Хотя в лицах нет большого сходства, в них всё же есть общие и чрезвычайно любопытные детали. Портрет этот приписывается кисти художника-актера Ричарда Бербеджа, считавшегося другом Шекспира.

3) Портрет, принадлежавший епископу Элийскому. Однако здесь сходства ещё меньше, чем в "фельтоновском".
 
4) Наконец, так называемый "чандосский" портрет, который также приписывается кисти Бербеджа. На этом изображении у Шекспира особенно красивое и одухотворённое лицо. Именно таким большинство представляет себе великого драматурга, а картина является символом Лондонской Национальной портретной галереи. При этом изображение ни капли непохоже на портрет "in folio" 1623 года и на надгробное изваяние в Стратфорде. 

Кстати, у москвичей есть уникальная возможность увидеть легендарный «чандосский» портрет в Третьяковской галерее на выставке "От Елизаветы до Виктории. Английский портрет из собрания Национальной портретной галереи, Лондон". Экспозиция открывается 23 апреля.


ШЕКСПИР И МОСКВА 

Жаль, но в столице России памятника всемирно известному драматургу пока нет, в то время, как в Великобритании есть памятники нашим знаменитым соотечественникам – Александру Пушкину и Юрию Гагарину. Но справедливость вскоре будет восстановлена – конкурс на создание памятника Шекспиру в Москве будет объявлен во второй половине 2016 года. Сообщалось, что над проектом уже работают молодые российские скульпторы.
 
Поделиться:
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "ЛИТЕРАТУРА"

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

НОВОСТИ

Новые материалы

"Песнь летящей стрелы"
Премьера в театре имени Маяковского по роману Наринэ Абгарян "Симон" режиссера Дениса Хусниярова
VII фестиваль ЛЕТО. МУЗЫКА. МУЗЕЙ

В Москве

"САШАШИШИН" по роману Александры Николаенко "Убить Бобрыкина" в театре "Современник"
Музей-заповедник "Коломенское" и усадьба Измайлово приглашают на зимние каникулы
Теплый холод
Новости литературы ВСЕ НОВОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ
Вы добавили в Избранное! Просмотреть все избранные можно в Личном кабинете. Закрыть